Romans 11:26 KJV: ‘And so all Israel shall be saved.’ Is this an example of wording that can be misconstrued?
This text is from a transcript of a talk by David Gooding, entitled ‘Documentary Evidence, Textual Criticism and Translation’ (2007).
Romans 11:26, 'all Israel', means, as it means in many places in the Old Testament, not every man, woman and child in Israel, but Israel as a whole. 'All Israel will come to make Jeroboam or Rehoboam king,' means all the tribes, not just the two down in the south of the country. So that when it says, 'all Israel shall be saved,' it means Israel as a whole and not just a remnant of Israel at the time when Paul was writing.